==ar==

يلعب الدين دوراً كبيراً في المناهج الدراسية القائمة بالمدارس الحكومية بمراحلها المختلفة في البلدان العربية ،ومع وجود غالبية مسلمة في هذه البلدان، وإقرار دساتيرها بأن الدين الرسمي هو الإسلام، تفرض تعليم الدروس الدينية.

ويرى المؤيدون إن إجبار تعليم الدروس الدينية ،خطوة أولى للحفاظ على الهوية الإسلامية للمجتمع العربي، ومنع أي محاولات التشويه وتغير العادات والتقاليد التي تحكم الأسر العربية،وإن تدريس المناهج الدينية تحت إشراف الدولة يمنع تعرض الطلاب للأفكار المتطرفة.

أما معارضو التعليم الديني الإلزامي في المدارس الحكومية، فلديهم عدة تحفظات. فمن المرجح اختيار الدولة لمناهج تتبنى تفسير واحد للإسلام أو المسيحية، مما لن يعكس التنوع الفكري لهذه الأديان. ومن المرجح أيضًا أن تفضل الدولة التفسيرات التي تؤكد على الطاعة والخضوع للسلطة رسمية، لأن ذلك يحقق مصالحهما السياسية أيضا. وهذا تسييس للتعليم الديني قد يفسد الدين في نظر البعض.

إلى جانب أن العديد من الدول العربية لا تعترف ببعض الأديان التي يمارسها بعض المواطنين، مثل البهائية في مصر. بالتالي لا يوجد منهج يمكن إعداده لهذه الفئة من الطلاب. وعن طريق فصل الطلاب من سن مبكرة وفقا لدينهم، فالدولة تعلم الطلاب أن يروا بعضهم البعض منقسمين ومختلفين بدلا من أن نكون مجموعة من المواطنين المتوحدين. يمكن لهذا أن يعزز المشاعر الطائفية في المجتمع ويجعل من المستحيل خلق شعور من المواطنة المتساوية.

تصويت الجمهور في بداية الحلقة: 65% مع الأطروحة - 35% ضد الأطروحة

انتهت الحلقة بفوز الفريق المؤيد للأطروحة حيث كانت نتيجة التصويت النهائي: 75% مع الأطروحة - 25% ضد الأطروحة

==en==

Religion plays a large role in public school curricula in Arab countries throughout their different stages. Supporters of the motion believe that requiring religious education lessons is the first step to preserving the Islamic identity of the Arab community, and to prevent any attempts to distort or change the customs and traditions of Arab families. They also find that teaching a religious curriculum under the supervision of the state prevents the exposure of students to extremist ideas by equipping them with a carefully vetted moderate interpretation of Islam. Across the Arab world, state constitutions establish Islam as the religion of the state and position the state as a defender of Islam and the Islamic identity of society. This delivers a justification to the state for including religion in public school curricula. Opponents of requiring religious education in state schools have a number of concerns. The state is likely to choose a curriculum that emphasizes one interpretation of Islam or Christianity that fails to reflect the intellectual diversity of these faiths. They also are likely to prefer interpretations that emphasize obedience and submitting to official authority as it serves their political interests. This politicization of religious education may corrupt religion in the eyes of some. Moreover, some Arab states include sectarian interpretations of religion that actually can create a foundation upon which extremists can recruit. Many Arab states do not recognize religions practiced by some of their citizens, like the Baha’i faith in Egypt. Thus, no curriculum can be prepared for this group of students. By separating students from a young age according to religion the state is teaching students to see each other as divided and different rather than as a group of united citizens. This could reinforce sectarian sentiments in society and makes it impossible to create a sense of equal citizenship. The debate started with an audience vote: 65% of the audience voted for the motion while 35% voted against it. The team arguing for the motion won the debate, as 75% of the audience was moved to vote at the end of the debate the motion with only 25% voting against the motion.

==ar== يجب تدريس الدين في مناهج التعليم الحكومي ==en== Religion should be taught as part of the public education curriculum
Saturday, June 24, 2017
==en==

Speakers

  • Hassan AlQaqa - Jordan
  • Chaima Issaa - Tunisia
  • Ebtehal Alkhatib - Kuwair
  • Marouenne Almazouzi - Morocco

Moderator

Mais Nobani

Location

Tunis, Tunisia

Language

Arabic ==ar==

Speakers

  • ابتهال الخطيب
  • مروان المعزوزي
  • شيماء عيسى
  • حسان القاقا

Moderator

ميس النوباني

Location

تونس العاصمة

Language

العربية
https://www.youtube.com/watch?v=qunql00Zi5M
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30